Eucharistická modlitba s prefací (podle Hippolyta)

Autor:
Publikováno:

Z Erneuerte Agende přeložil J. Vokoun.

484. (Liturg) Vpravdě je důstojné a správné,
abychom ti, svatý Otče, vždycky a všude děkovali
skrze tvého milovaného Syna Ježíše Krista.
On je tvé slovo,
skrze něho jsi všechno stvořil.
Poslal jsi jej jako Vykupitele a Spasitele.
Působením Ducha svatého se stal člověkem
a narodil se z Panny Marie.

Aby naplnil tvé rozhodnutí
a získal ti svatý lid,
rozepjal ruce na kříži,
zlomil moc smrti
a zvěstoval vzkříšení a život.
Proto se připojujeme k andělům a všem svatým,
oslavujeme tvou vznešenost
a jednomyslně zpíváme:

(Obec) Svatý...

Chválíme, tě, Pane, náš Bože, králi vesmíru.
Ty jsi stvořil svět
a chceš jej uchovat před smrtí a zkázou.
Poslal jsi svého Syna jako Zachránce,
aby ti shromáždil svatý lid,
sloužící v lásce tvému světu.

V noci, kdy byl zrazen,
vzal chléb, vzdal díky, lámal jej a dával svým učedníkům se slovy:
Vezměte a jezte,
toto je moje tělo,
které se za vás vydává.
To čiňte na mou památku.

Stejně vzal po večeři také kalich,
vzdal díky a dával jim jej se slovy:
Vezměte a pijte z toho všichni,
tento kalich je nová smlouva v mé krvi,
která se za vás vylévá na odpuštění hříchů.
To čiňte, kdykoli pijete, na mou památku.

(Diakon) Tajemství víry:
(Sbor) Tvou smrt...

(Diakon) Proto si před tebou, Otče v nebi,
připomínáme smrt a vzkříšení tvého Syna.
Předstupujeme před tvou tvář
s tímto chlebem a tímto kalichem.
Vzdáváme ti díky, že jsi nás povolal,
abychom stáli před tebou a sloužili ti.

(Liturg) Prosíme tě:
Sešli svého svatého Ducha.
Posvěť nám tyto dary,
chléb života a kalich spásy.
Naplň všechny,
kdo přijmou tělo a krev tvého Syna,
tvým Duchem
a učiň, aby byli jedno v tobě.

(Diakon) Smiluj se nad námi nade všemi,
abychom dosáhli věčného života
a se všemi svatými odpočátku světa
tě chválili a oslavovali,
skrze Ježíše Krista, tvého Syna.

(Liturg) Skrze něho a s ním a v něm
jsi, Bože, všemohoucí Otče,
v jednotě Ducha svatého
uctíván a oslavován
nyní i navěky.

(Obec) Amen.